Альфред Бестер. Ад - это вечность -
8 >
волосами. Брафф стоял посреди сцены, окруженный столиками на паучьих
ножках, заваленных причиндалами Некроманта. Видное положение занимал
Мерлин, черный кот леди Саттон, величественно усаженный на толстую
инкунабулу в железном переплете.
Брафф взял со столика кусочек черного мела и начертил на полу вокруг
себя круг двенадцати футов в диаметре. Эту окружность он исписал
каббалистическими знаками и пятиугольниками, затем взял прозрачную воду.
- Это, - замогильным голосом прогудел он, - священная вода,
украденная в полночь из церкви.
Леди Саттон насмешливо зааплодировала, но почти сразу же прекратила.
Музыка тревожила ее. Она беспокойно заворочалась на диване и неуверенно
огляделась.
Бормоча богохульные проклятия, Брафф взял железный кинжал и окунул
его в воду. Затем установил медный поднос над голубыми пламенем спиртовки,
налил на него воду и стал размешивать в ней кораллы и цветные кристаллы.
Потом взял пузырек с пурпурной жидкостью и влил его содержимое в
фарфоровую чашу. Раздался слабый хлопок, к потолку поднялось густое облако
пара.
Органная музыка нарастала. Брафф пробормотал под нос заклинания и
сделал странные пассы. По убежищу поплыли запахи и дымки, фиолетовые
облака и густой туман. Леди Саттон бросила взгляд на кресло напротив
дивана.
- Великолепно, Боб, - сказала она. - Чудесные эффекты. - Она
попыталась придать голосу восхищение, но вышло лишь болезненное карканье.
Пил не пошевелился.
Резким движением Брафф вырвал три черных волоска из хвоста кота.
Мерлин яростно взвыл и прыгнул с книги на мозаичный шкафчик. Сквозь дымки
и пар зловеще сверкали его гигантские желтые глаза. Волоски полетели на
раскаленный поднос и новый аромат наполнил убежище. В быстрой
