Альфред Бестер. Ад - это вечность -
64 >
дети Ялдаваофа, встаньте и смотрите!"
И встали они, и замерли, и тряслись. И вышло из огненной завесы
чудище, чей вид заледенил сердца всех. Высотой в восемь кубитов, шло оно
вперед, и кожа его была белой и розовой. И волосы на его голове были
желтыми, а тело длинным и искривленным, как больное дерево. И все оно было
покрыто свободными складками белого меха.
КНИГА МААРТА; Х111: 38 - 39".
Боже милостивый!
Неужели это та реальность, что призвала меня? Та реальность, что
нуждается во мне?
Это солнце... так высоко... с бело-голубым злобным глазом... как у
этого итальянского артиста... как его?.. Высокие горы. Они выглядят кучами
грязи и отбросов... Долины внизу - как гноящиеся раны... Ужасная вонь.
Кругом гнилье и развалины.
А существа, толпящиеся вокруг... Словно обезьяны, сделанные из угля.
Не животные. Не люди. Словно человек сделал животное не слишком хорошо...
Или животное сделало людей еще хуже. У них знакомый вид. Пейзаж тоже
выглядит знакомым. Где-то я уже видела это. Когда-то я уже была здесь.
Может быть, в грезах о смерти?.. Возможно.
Это реальность смерти, и она хочет меня? Нуждается во мне?
"И снова толпа закричала: "Славен будь Ялдаваоф!" И при звуках
святого имени чудище повернулось к огненной завесе. Но завеса исчезла!
КНИГА МААРТА; Х111: 40".
Не уйти?
Отсюда нет пути?
Не вернуться к здравомыслию?
Но завеса была позади меня секунду назад. Не убежать. Слушать звуки,
которые они издают - визг свиней. Неужели они думают, что поклоняются мне?
Нет, это не может быть реальностью! Нет такой ужасной реальности.
Призрачное видение... как то, что мы разыграли перед леди Саттон. Я
