Альфред Бестер, Роджер Желязны. Психолавка -
49 >
-- C'est domage (*Жаль! (фр.)*). Ну хорошо. Ко взлету готов,
Ринсо?
Avanti, artista! (*Вперед, артист! (чтал.)*)
Глория как раз в этот момент легонько коснулась моей ладони губами, и,
хвала небесам, наша "сверхновая" не заметила, какое впечатление это
произвело на меня! Когда они уже выходили на улицу, Адам обернулся и крикнул
мне:
-- Мы, возможно, немного задержимся! По-моему, там есть еще кое-что
интересное для Иддроида. Кстати, в верхнем ящике валлийского комода есть
лупа...
-- Ну и что? Зачем она мне?
-- Кто-то оставил тут на крыльце маленький презент. Ты бы взглянул, а?
Ну все, пока!
И все трое мгновенно исчезли, а в приемную, крутясь, вкатилась
крошечная бутылочка шампанского. Очень точная и очень маленькая копия
настоящей бутылки -- пробка, этикетка и все остальное, -- только сама
бутылочка не больше пузырька с лекарством. На этикетке крохотными буковками
было написано: "Олд Бонд лтд.", но сколько я ее ни осматривал, смог
определить лишь, что никакой жидкости она не содержит, а сквозь
темно-зеленое стекло видна лишь крошечная записка, свернутая в трубочку.
Я достал из комода увеличительное стекло и выудил из узкого горлышка
крохотный клочок бумаги. Вот что мне удалось прочесть:
"Лондон, 18 дек. 1943 г. Все еще стоим лагерем на берегах Круглого
пруда в Кенсингтон-Гар-денз. Боюсь, что, кроме нас, никого больше не
осталось. Разведчики, которых мы послали для установления контактов с теми,
кто, возможно, выжил в Сент-Джеймском парке, в Эрлз-Корте и Бромптонской
молельне, так и не вернулись.
Декстер Блэкистон III только что принес дурные вести. А его приятель,
