Ф.Грандель. Бомарше -
94 >
реализм по сравнению со своими предшественниками. Например, Бомарше дает
Евгении, беременной от Кларендона, следующие слова: "Ладно, ты вправе взять
свое, твое прощенье у меня под сердцем..." Это показалось смелым, тем более
смелым, что Евгения сопровождала реплику соответствующим жестом! В указаниях
к этой сцене, найденных на одной из рукописей, предусмотрительный Бомарше
уточнял: "С этим жестом нужно быть поосторожнее".
За несколько месяцев до первого представления во Французском театре -
то есть в "Комеди Франсэз" - Бомарше пришлось еще раз перелопатить текст,
чтобы удовлетворить капризы цензора, некоего Марена, с которым мы вскоре
встретимся снова - XVIII век тесен. Действие пьесы происходило в Бретани, в
замке. Поскольку Марен счел, что подобный скандал во Французском королевстве
случиться не может, Бомарше пришлось перенести действие в Великобританию.
Его интересовали критические суждения о пьесе; и он многократно читал ее в
разных салонах. Если он выяснял по преимуществу мнение герцогов, то потому
лишь, что именно они были его слушателями и именно с ними у него были
наилучшие отношения. Советы, получаемые им, были не так глупы - например,
те, что исходили от герцога де Ниверне, министра, пэра Франции и члена
Французской Академии. После внимательного анализа текста, присланного ему за
неделю до того, что ныне именуется премьерой, Ниверне вручил автору
несколько страниц весьма проницательных замечаний, которые тот немедленно
учел. Однако, несмотря на все эти поправки и переделки, первое представление
"Евгении" провалилось.
В ту пору театр "Комеди Франсэз" еще помещался на улице
Фоссе-Сен-Жермен, напротив "Прокопа". Выстроен он был хуже некуда: три яруса
лож, откуда сцена была видна плохо, и партер, где зрители стояли. К тому же
