Бомарше. Севильский цирюльник -
3 >
И если бы с помощью этого переодевания я мог убедиться... Кого-то черт несет!Ф и г а р о, граф прячется. Фигаро весело напевает; за спиной у него гитара на широкой ленте, в руках бумага и карандаш. Прогоним грусть: она Нас заедает! Без песен и вина Жизнь даром пропадает! И каждый -- если он На скуку обречен -- Исчахнет от забот И дураком умрет! Пока что, право, недурно. И дураком умрет, Лень и вино -- мои две страсти: Они мне сердце рвут на части... Да нет, они его не рвут, они оба мирно уживаются в нем... И спорят в сердце из-за власти... А разве говорят: "спорят в сердце"? А, боже мой, наши сочинители комических опер в такие тонкости не входят! В наше время чего не следовало бы говорить, то поется. (Поет.) Лень и вино -- мои две страсти: Обеим предан я равно... Мне бы хотелось в заключение придумать что-нибудь необыкновенное, блестящее, сверкающее, содержащее в себе определенную мысль. (Становится на одно колено и пишет напевая.) Обеим предан я равно: Лень для меня источник счастья, А радость мне дает вино. Э, нет, это плоско. Не то... Здесь требуется противопоставление, антитеза: У лени я всегда во власти, Вино же... Ага, канальство, вот оно... Вино же--верный мой слуга! Молодец, Фигаро!.. (Записывает, напевая.) Вино и лень -- мои две страсти: И дружба их мне дорога: У лени я всегда во власти, Вино же--верный мой слуга! Вино же--верный мой слуга! Вино же--верный мой слуга! Так, так, а если к этому еще аккомпанемент, то мы тогда посмотрим, господа завистники, правда ли, будто я сам не понимаю, что пишу... (Замечает графа.) Я где-то видел этого аббата. (Встает.) Г р а ф (в сторону). Лицо этого человека мне знакомо.
